:::한국인을 위한 인도 부동산 사이트:::
자동로그인
 
 
 

1636.   341 
인도식 영어
추천 : 92 이름 : kconsultancy 작성일 : 2020-02-25 13:36:28 조회수 : 316
안녕하세요 까마져니 김안나입니다.
인도에서 영어는 힌디어와 더불어 인도의 공용어로 채택되어 있으며 실제로 인도를 여행해 보신 분들은 아시겠지만 많은 인도인들이 영어 구사에 능숙합니다. 인도는 인구도 많고 땅덩어리가 아주 커 민족이나 문화 종교가 제 각각이고 사용하고 있는 언어도 다양하여 공용어를 필요로 했으며 영국의 지배를 받아 영어 또한 공용어로 인정받아 사용하고 있습니다. 특히 대학에서 강의로 영어로 이루어집니다. 오늘은 의미상으로는 보통 통하지만 인도에서만 사용되는 전형적인 인도식 영어 표현에 대해서 소개해 드리고자 합니다.
첫째, Good Name 인도를 여행하다 보면 자주 이런 질문을 받게 됩니다. What is your good name? 이 질문은 그냥 공손함의 표현이라 생각하시면 됩니다. 이는 힌디어를 문자 그대로 해석해서 생겨난 표현이니 이런 질문을 받게 되신다면 여러분의 이름과 성을 말씀하시면 됩니다.
둘째, I have a doubt 이 문장 또한 인도에서 흔하게 사용되는 표현입니다. 이 표현은 의심쩍거나 미심쩍을 때 사용되는데 보통 I have a suspicion으로 표현하나 인도에서는doubt 표현이 됩니다. 또는 do you have doubt?의 의미는 is everything clear? 정도로 생각하시면 됩니다.
셋째,  Just like that 이 문장은 많은 질문을 피하는데 유용하게 사용이 됩니다. 이는 무관심을 나타내거나 ‘아무 이유 없이’라는 의미로 생각하시면 됩니다. ‘왜 결근했어요?’ ‘Just like that’ ‘왜 내 점심을 훔쳐먹었어?’ ‘Just like that’ 이런 식으로 사용이 됩니다.
넷째, Lakh 보통 우리는 숫자를 나타내는 영어를 사용할 때‘hundred thousand’와 ‘million’이란 단어를 사용합니다. 하지만 인도에서는 ‘Lakh’ 과 ‘Crore’을 영어화해서 사용합니다. ‘1 Lakh’ 은 100,000을 나타내며 ‘1Crore’ 은  10,000,000 을 나타냅니다. 영어를 사용하다가도 숫자를 나타내는 표현은 이 두 가지를 사용하니 이점 명심하시기 바랍니다.
마지막, 인도에서 본인 보다 나이 많은 사람을 부르는 표현은 ‘Antie’ ‘Uncle’입니다. 이것은 우리나라와도 조금은 닮아 있는 것 같은데요 우리나라 말로 이모, 삼촌을 뜻하는 이 단어들은 모르는 사람을 친근감 있게 부르기 위해서 사용됩니다.
오늘은 인도만의 전형적인 영어표현에 대해서 소개해 드렸습니다. 인도를 이해하는데 도움이 되셨길 바랍니다. 감사합니다.
인도 의료기기 시장 동향
인도 소비자 보호법 동향 (2)